當前位置:首頁 » 商標百科 » 商標及其譯文

商標及其譯文

發布時間: 2021-04-23 09:16:38

1、英語商標及譯文(50個0

嘿嘿..
一中的吧?..

我正找著呢..找全了..給你帶一份..

Coca-Cola 可口可樂 U.S.
Microsoft 微軟 U.S.
Nokia 諾基亞 Finland
Disney Walt 迪士尼 U.S.
McDonald's 麥當勞 U.S.
Toyota Motor豐田汽車 Japan
Mercedes-Benz 賓士 Germany
BMW (Bayerische Motoren Werke )寶馬 Germany
Louis Vuitton 路易威登 France
Honda 本田 Japan
Samsung 三星 Korea
Dell 戴爾U.S.
Ford 福特 U.S.
Pepsi Pepsi 百事U.S.
Sony 索尼 Japan
HSBC 恆生銀行 Britain
Canon佳能Japan
Google 谷歌U.S.
Apple 蘋果 U.S.
Siemens 西門子 Germany
Gucci 古琦Italy
L'Oreal歐萊雅 France
Philips 飛利浦 Netherlands
Yahoo! Inc. 雅虎 U.S.
KFC 肯德基 U.S.
Kodak 柯達U.S.
Chanel 香奈兒France
Nike 耐克 U.S.
adidas阿迪達斯Germany
Rolex 勞力士Switzerland
Motorola, 摩托羅拉 U.S.
Johnson 強生U.S.
Armani 阿瑪尼Italy
Starbucks星巴克U.S.

雪碧(飲料) Sprite 小妖精,調皮鬼
樂百氏(飲料) Robust 健壯的
舒膚佳(香皂) Safeguard 保護者
納愛斯(香皂) Nice 美好的
汰漬(洗衣粉) Tide 潮流
飄柔(洗發水) Rejoice 欣喜
美登高(冰淇淋) Meadowgold 金草地
耐克(鞋) Nike 勝利女神
聯想(電腦) Legend 傳說

IBM
GE 通用汽車
Intel
Nokia 諾基亞
Toyota
Disney 迪斯尼
McDonald's 麥當勞
Mercedes (Benz)賓士
Citi 花旗
Marlboro 萬寶路
Hewlett-Packard(Hp) 惠普
American Express 美國運通銀行
BMW 寶馬
Gillette 吉列
Louis Vuitton(LV)
Cisco
Honda
Samsung 三星
Memill Lynch
Pepsi 百事
Nescafe 雀巢咖啡
Google
Dell 戴爾
Sony 索尼
Budweiser 百威
HSBC 匯豐銀行
Oracle
Ford 福特
Nike 奈克
UPS 快遞
J.P.Morgan
SAP 電腦軟體公司
Canon 佳能
Morgan Stanley
Goldman Sachs
Pfizer
Apple 蘋果電腦
Kellogg's
Ikea 宜家
UBS
Novartis
Siemens 西門子
Harley-Davidson
Gucci
eBay 易拍
Philips 飛利浦

2、英語商標及譯文(不少於50個)

Coca-Cola 可口可樂 U.S.
Microsoft 微軟 U.S.
Nokia 諾基亞 Finland
Disney Walt 迪士尼 U.S.
McDonald's 麥當勞 U.S.
Toyota Motor豐田汽車 Japan
Mercedes-Benz 賓士 Germany
BMW (Bayerische Motoren Werke )寶馬 Germany
Louis Vuitton 路易威登 France
Honda 本田 Japan
Samsung 三星 Korea
Dell 戴爾U.S.
Ford 福特 U.S.
Pepsi Pepsi 百事U.S.
Sony 索尼 Japan
HSBC 恆生銀行 Britain
Canon佳能Japan
Google 谷歌U.S.
Apple 蘋果 U.S.
Siemens 西門子 Germany
Gucci 古琦Italy
L'Oreal歐萊雅 France
Philips 飛利浦 Netherlands
Yahoo! Inc. 雅虎 U.S.
KFC 肯德基 U.S.
Kodak 柯達U.S.
Chanel 香奈兒France
Nike 耐克 U.S.
adidas阿迪達斯Germany
Rolex 勞力士Switzerland
Motorola, 摩托羅拉 U.S.
Johnson 強生U.S.
Armani 阿瑪尼Italy
Starbucks星巴克U.S.

雪碧(飲料) Sprite 小妖精,調皮鬼
樂百氏(飲料) Robust 健壯的
舒膚佳(香皂) Safeguard 保護者
納愛斯(香皂) Nice 美好的
汰漬(洗衣粉) Tide 潮流
飄柔(洗發水) Rejoice 欣喜
美登高(冰淇淋) Meadowgold 金草地
耐克(鞋) Nike 勝利女神
聯想(電腦) Legend 傳說

IBM
GE 通用汽車
Intel
Nokia 諾基亞
Toyota
Disney 迪斯尼
McDonald's 麥當勞
Mercedes (Benz)賓士
Citi 花旗
Marlboro 萬寶路
Hewlett-Packard(Hp) 惠普
American Express 美國運通銀行
BMW 寶馬
Gillette 吉列
Louis Vuitton(LV)
Cisco
Honda
Samsung 三星
Memill Lynch
Pepsi 百事
Nescafe 雀巢咖啡
Google
Dell 戴爾
Sony 索尼
Budweiser 百威
HSBC 匯豐銀行
Oracle
Ford 福特
Nike 奈克
UPS 快遞
J.P.Morgan
SAP 電腦軟體公司
Canon 佳能
Morgan Stanley
Goldman Sachs
Pfizer
Apple 蘋果電腦
Kellogg's
Ikea 宜家
UBS
Novartis
Siemens 西門子
Harley-Davidson
Gucci
eBay 易拍
Philips 飛利浦

3、求一個商標的英文譯文!!!!在線等

scarlet lane
要不就跟著moulin rouge
用rouge lane
還可以crimson lane
反正red我看你是不象會要的
其實我最喜歡的是crimson lane

4、中國國內的商標 翻譯 用音意結合和轉譯的方法 每個方法各10個國內商標...謝謝了..真的...急啊!!!!

奇瑞 Chery
拍立得Polaroid
北京烤鴨 peking ck 聯想Lenovo
就想到這些,如果找到再告訴你啊

5、作業;收集英語商標及譯文(不少於50個)

Canon 佳能——新潮的人們很喜歡買它的相機,這個單詞的意思是 經典和真經

Charade 夏利——平民轎車,單詞的意思是 一種游戲,你比劃我猜,手勢字謎游戲

Paramount 派拉蒙電影公司——單詞意思為「極為重要的」,意為出品最重要的電影

Nestle——雀巢咖啡 還有作為奶粉系列品牌 單詞的意思為:舒適的坐定,依偎

Rejoice——飄柔 我們最熟悉的洗發水品牌 單詞的意思是 高興,頭發甩來甩去很高興

Safeguard——舒膚佳健康的 單詞意思是safe 衛士guard 就是家裡的健康衛士

Olive——奧尼 洗發水的品牌 單詞的意思是橄欖,符合植物護發的理念

Polo——汽車品牌 單詞是馬球的意思,表示這輛車開的靈活迅速

Bubble——大大牌 泡泡糖 這個單詞是我們熟悉的泡泡的意思

Carefree——強生 單詞的意思是 無憂無慮的,還可以「強生」,媽媽的希望就是寶寶無憂!

Pond's——「旁氏」 單詞是水池的意思,音譯為「旁氏」是強調他們產的化妝品能補水

Whisper——護舒寶 單詞的意思是 耳語悄悄話 衛生巾的問題只能悄悄說

Smart ——醒目 飲料品牌 單詞本身是聰明和時髦的意思

Oracle ------甲骨文軟體 單詞的意思是神給人間的指示 神諭

Vista------- 微軟操作系統 單詞的意思是遠景 表達了微軟的遠見

還不錯的英文品牌

Crocodile——鱷魚牌 我們的印象中鱷魚牌皮具是挺好的 有種鱷魚皮做成的假象

Puma ——彪馬牌 單詞意思是 美洲獅 運動衣的品牌 象徵著象美洲獅一樣有活力

Quick ——快客 飲料連鎖店的品牌 表達了快來客人的願望

Pantene——潘婷 洗發水品牌 單詞的意思是 多神教 大約想表達很多神都用潘停

Tide—— 汰漬 單詞是 潮汐的意思,音譯為「汰漬」象徵著用潮水來洗衣服

Pampers——幫寶適 嬰兒用品品牌 中文意思「縱容」,譯為「幫寶適」,符合媽媽心情

Clairol——伊卡璐 洗發水 單詞的意思是 透視 意思是能把頭發洗的清澈透亮

Dove—— 德芙 巧克力又是沐浴露的品牌,單詞就是 鴿子的意思。

Crest ——佳潔士 單詞意為「到達絕頂」

Converse——康威運動裝的品牌 單詞的意思是逆行表示了特立獨行的灑脫

Gaint ——巨人集團 因為他們注冊的早 所以台灣的自行車品牌Giant 就只好叫捷安特

相當俗氣的品牌單詞

Bird ——波導,手機中的戰斗機 還好沒有叫小鳥牌手機

Super ——蘇泊爾壓力鍋 意思是超級 不夠有文采

Boss ——老闆牌抽油煙機 太直白了 顯得沒有深度

Nice——納愛斯 想出這個品牌的人小學英語應該是學的挺好的

商標錯誤 英語太差了

Robust ——樂百氏 商家原以為是精力充沛的意思,其實是一個貶義詞:粗野有力。

li-ning ——李寧牌 英語單詞lining 是襯料的意思 很難有人去買襯料牌衣服吧

創新單詞商標 改裝單詞形成獨特商標 智慧的體現

Hisense—— 海信 是由「High」與「Sense」組合而成,代表了「高品味」、「高享受」

Holiland—— 好利來 是由holy 神聖的和land 地方 組成的合成詞 中英文商標都好聽

Ipod—— 蘋果公司的MP3 風行全球 I 是我 pod是豆莢的意思 我的MP3 象豆莢

Lux ——力士 取自奢侈的luxury 表示這種香皂品質最好 最精品

Fanta ——芬達 來源於單詞fantasy 幻想 表示這種飲料太好喝了 是大家的幻想

Lenovo——「聯想」 以前legend被人搶注了 於是改成了Lenovo novo 是創新的詞根

Compaq ——康柏 單詞是由compact稍稍變化來的一樣 形容這種電腦很是簡潔

Haier ——海爾 音譯為higher 表達了想要飛的更高的願望

Glea ——格立空調 改編自glee高興的變化 希望大家能高高興興的買他們的空調

Sony ——索尼 源於Sonic 聲音的 他們做隨身聽 walkman 起家 最注重聲音的質量

Acer ——宏基電腦 源於 ace王牌的意思 就是我們打撲克的A

Volvo ——沃爾沃汽車 源自volve 詞根表示轉動 強調車輪滾滾 開向遠方

幾個單詞合成的商標

Doctor lense ——博士倫 直譯就是博士的隱形眼鏡

Head and shoulder ——海飛絲,關注頭和肩膀上的頭屑 其實是句諺語「我比別人更勝一籌。」

Only One——「昂立一號」(口服液)漢語品牌鏗鏘有力 英語品牌相當弱智

Jeans west ——真維斯 直譯就是西方的牛仔褲 停好理解的

Green sword ——綠箭口香糖 其實應該翻譯成 綠劍 才對

Playboy ——花花公子,這里不是絕對貶義哦

Goldlion——金利來 直譯就是金獅 但是有人說不吉利 象是盡失 所以改稱吉利的 金利來

Up2u —— 服裝品牌 讀起來就是up to you 意思是正如你所願

Blueribbon —— 藍帶啤酒 翻譯的非常正確就是藍色的帶子

6、關於商標的英語翻譯的匯總

我是學外語的,可是遍尋不著有關商標中英對照的資料
又不能一個一個的去找
哪位大蝦有這方面的資料或者知道相關的書籍網站能介紹給我嗎
不勝感激
問題補充:就是商標名稱的中英文對照
比方說
safeguard 是 舒服佳

另注:不是要求商標的翻譯方法,而是相關的資料,比方說有沒有什麼書,或者機構,像工商局,有大量的商標中英文對照.我想從中歸納一下,再套上一些文學理論加以論證這樣的.
這種商標翻譯不好弄的,你最好到專門的英文網站翻譯看看,不行的話,可以到相關的專業網站咨詢,例如:中國商標網 中華商標超市(它是有在線客戶的)等.這些網站都可以查的到.最好的是自己學好英語.就好翻譯了

7、國外對中文商標名稱的特點與翻譯

摘要:本文詳細探討了商標的三大特徵和五種常用的翻譯方法,同時還指出商標的譯者應尤其關注文化差異問題,以避免不恰當的翻譯造成企業利益的損失。
關鍵詞:商標特點翻譯文化
一、引言
經濟的全球化意味著商標的國際化。馳名商標不僅僅是一個符號,而是代表著企業的國際形象,成為企業的無形資產和巨大財富。在現代經濟社會,為了開拓海外市場,越來越多的企業在關注自己商標名稱的翻譯問題。本文擬就商標本身的特點及其翻譯進行探討,以期對企業有所幫助。
二、商標名稱的特點
作為產品的標志,新穎醒目的商標具有對商品定位和促銷的功能。如果我們仔細分析中外成功的商標名稱,我們可以總結出如下特徵:
1.發音朗朗上口,形式簡單易記
語言表達本身就應當提倡音美、意美、形美,而商標名稱在這方面更有講究。好的商標應做到發音平仄相同,順暢自然,形式新穎而便於記憶。例如Reebok運動服,其商標名稱只有兩個音節,發音乾脆利落,象徵著運動健兒瀟灑健美的動作,其中文翻譯「銳步」同樣簡單易記,很容易讓人聯想起運動員快捷的步伐。類似的商標還有「海信」、「永久」、「Bluebird」、「Marlboro」等等。
2.暗示商標本身的特性
許多商標名稱與產品本身的特徵有著或多或少的聯系,這往往可以從隱含的意義上看出來。例如「京客隆」,首先它標明了公司總部在首都,其次又通過「客隆」暗示其服務性行業的性質,只有顧客多了才會興隆。再如「Ivory」牌肥皂,它隱含著其產品的高純度,以及能夠使衣物清潔如初,如同「象牙」的品質。
3.具有象徵意義和審美意義
三、商標翻譯的常用方法
商標名稱的翻譯並非語言符號之間的簡單轉換,而是要反映商標本身「短小精悍」的特徵,翻譯中要兼顧語言文化差異、符合目標客戶的審美心理,實現既定的品牌功能。概括起來,商標的翻譯方法主要有以下幾種:
1.音譯
對商標而言,音譯法可以分為純音譯法和諧音譯法。
純音譯法是根據原文的發音,在譯文中找到與之相似發音的字或詞。這種譯法一般不強調詞本身的意義,而是通過保留原文的音韻美,聽起來洋味十足,充滿異國情調,新穎別致,迎合消費者標新立異和獵奇的心理,例如Cadillac卡迪拉克,Sony索尼,Casio卡西歐等等。 諧音譯法又稱諧音雙關法,即在翻譯時音意義兼顧,在再現原文發音的同時,努力尋求符合商品本身特性、引起美好聯想的文字。例如Parker鋼筆譯成「派克」,發音上接近英文,而且這兩個字還象徵了產品的華貴和耐用。再如Safeguard香皂譯為「舒膚佳」,其中文發音接近英文,意義上也很鮮明,讓顧客一見商標就對其產品功能心領神會。類似的商標還有Coodyear固特異、Hennessy軒尼詩、Lucky樂凱、雅戈爾youngor等等。
2.直譯法
當商標原文的意義直譯到目的語後和目的語文化相融,則可以考慮直譯。例如Microsoft的中文商標名稱直接翻譯成「微軟」,英文中的「micro」和「soft」分別和中文的「微」和「軟」字對應,整個商標譯得簡潔而精準,象徵著該公司軟體設計得細致入微。再如著名品牌王朝採用直譯「Dynasty」,隱含著該品牌葡萄酒味道甘醇,歷史悠久之意。當然,直譯法也要兼顧譯文形式的賞心悅目,例如某中文品牌「自由空間」,如果譯為FlexibleSpace顯得冗長,不象商標,而稍加「改良」,利用詞語混成法把兩個英文單詞融合成FlexSpace則顯得新穎獨

8、關於英漢商標翻譯方法的書有什麼

寫論文屬於做研究了,不管是更高級還是本科,都要表現獨立分析問題,解決問題的能力了。
所以,這類問題是不能指望人家在百度知道里告訴你的。
從題目來看,你應該是英語專業的吧。那你應該怎麼做呢?
研究現狀就是要表明你對所研究的話題有多了解,現在有多少人在做關於英漢商標語翻譯的研究。
你可以到專門有學術論文的地方去查找類似的文獻,比如到CNKI上面查找,一般到你所在的學校圖書館就可以了,這也是你能力的一部分。用「英漢商標語的翻譯」去查找,或者用「英漢商標語」去查找,最好能找一本書專門論述這方面的內容的,但可能性不大,因為這個話題比較小。所以找一找中國外語類雜志上面的文章,看看都有哪些人做了類似研究。
然後綜述他們的成果,就是研究現狀綜述。
當然要做得更專業,還有更細致的要求,不過,對本科來說,這樣足夠了。
另外,別忘記了,你其實可以多問問你的指導老師,他一定會耐心告訴你怎麼做的。

熱點內容
我要開店淘寶 發布:2020-09-09 12:06:51 瀏覽:854
十大相機品牌 發布:2020-08-29 10:57:46 瀏覽:788
淋浴器十大品牌 發布:2020-08-29 01:52:31 瀏覽:627
開店寶支付 發布:2020-09-15 10:25:50 瀏覽:560
技術專利申請 發布:2020-08-27 21:42:43 瀏覽:545
怎麼掃條形碼 發布:2020-08-29 10:28:31 瀏覽:538
怎麼保護知識產權 發布:2020-08-29 01:30:26 瀏覽:535
濟南創新谷 發布:2020-09-10 04:19:14 瀏覽:533
淘寶開店照片要求 發布:2020-09-09 12:08:29 瀏覽:532
開店美發 發布:2020-09-02 20:04:55 瀏覽:531